请外贸英语高手帮我翻译下面一段话,谢谢(英译汉)

2024-11-07 18:29:18
推荐回答(3个)
回答1:

我刚才看了一下。感觉是这个题目的原文(英文),其本身存在一些问题(比如说全文没有一个标点,连词误用等等),如果不是由于输入错误造成的话,我的感觉是:像是用翻译软件由中文翻成如上英文的。 所以第一,我建议出题人再审一下,找出标准的原文,以便大家一起来讨; 第二,我的major 是外贸英语,这段话的主要内容是关于order 的, 所以你可以到相关外贸英语书籍关于“order”的那一章节寻找相应标准翻译,一般来说是可以找到的。 我有印象“对外贸易大学出版社”(好像是的)出版的一本叫《外贸英语对话》的书里有根上文差不多的内容(在第一或第二课的样子)。 嗯,以上是我对该题的reply ,希望对你有点用处。 Good luck!!

回答2:

将会把你的价格与另一个公司作比较除了当做之外 ? remmeber 只有 44 毫米
价格对我适合 becasue 另一个更高地定价格我将会检查它而且转
对你这定价格 CIF/ 伊斯坦堡 isnt 它, 也请那漂白刚毛给予
我我将会第一买 irt 而且一定是好价格的好价格 becasue 到
容易地进入我的市场

回答3:

我会把你的价目跟其他的公司进行比对, 但由於我记得因为其他的价钱比较昂贵,只有44MM的价目适合我, 我会查证一下, 再交回给你。 CIF/ISTANBUL不对, 还有, 请给我BLEACH BRISTLE一个好的价钱, 因为我会首先购买这个, 而价目一定要好, 这样才能容易进入我的市场。

楼上的原文文法词汇错误好多…我译得很勉强, 但应该是这意思吧?